Évangélisation du vin
Gloire à Dieu vivant qui nous ouvre Ses voies petit à petit en fonction de nos propres efforts envers Lui. Le mot Évangile en grecque signifie la révélation de la Bonne Nouvelle, qui dans la langue araméenne dont parlait Jésus Christ, il y a 2000 ans, était prononcée comme Bessara. "Bonne Nouvelle ou Bessara!" disait le Christ chaque foi quand devant Lui s'est énonçait une foule de gens sur les terres de Canaan affamée par la parole divine. Le mot Bessara en araméen exprimé par Jésus Christ pendant sa courte vie de 33 ans était le plus fréquent et le plus souvent prononcé par Sa sainte voix. Sa parole divine entendue par des milliers de gens fascinait l'esprit non seulement par son contenu significatif, mais aussi par Sa présence. Même si difficile à comprendre le sens de Sa parole, la plupart de gens le suivait partout et chercher à rester avec Lui juste par la force de l'amour qu'il propageait. Son passage a été si court, une étincelle qui a provoqué une explosion créative de l'Univers, aussi comme depuis le commencement et à travers le temps, le seul mot qui restait le plus souvent dans la mémoire de la plupart des gens de l'époque était le Bessara. Plus tard, avec les bouleversements politiques et sociaux sur les terres de Canaan et avec l'émigration des gens, la Bonne Nouvelle est arrivée sur les terres européennes du nord de la mer Noire avant de migrer plus loin vers l'occident. Les premiers messagers cananéens débarqués sur les rives nordiques de la mer Noire, ont y trouvé des terres fertiles et riches, qui ressemblaient leur terre promise par Dieu depuis l'époque de Moïse.
Actuellement, il existent deux hypothèses concernant la provenance du nom Bessarabie, une d'origine russe et l'autre - roumaine. La version russe signifie "sans arabes", qui marque l'expulsion des Ottomans en 1812. La version roumaine dit qu'il vient d'un prince médiéval appelé Bassarab. A notre avis, ni l'une, ni l'autre n'est pas juste, mais celle qui signifie la Maison de l'Évangile ou de la Bonne Nouvelle du Christ est la plus vraisemblable qui vient du mot araméen Bessara - Bonne Nouvelle, et le mot arabe Bey - Maison. La langue araméenne qui parlait Jésus Christ était une des langues quotidiennes en Judée pendant la période du Second Temple de Jérusalem entre 539 av. J.-C.– 70 apr. J.-C., actuellement considéré comme l'ancêtre de l'hébreux et l'arabe moderne. Par conséquence, nous considérons que le nom de Bessarabie aurait apparue sur les rives nordiques de la mer Noire après la période du Second Temple de Jérusalem dès l'année 70 apr. J.-C. avec les migrations des cananéens. Ces émigrés ont apporté non seulement la Bonne Nouvelle aux indigènes païens parmi les colons grecques vivants sur ces terres il y a environ 2000 ans, mais aussi le message de la sanctification du fruit de la vigne et du vin.
"Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves." Marc 2:22
Edité par Ion Gherciu, dernière mise à jours 25.01.2025
Copyright ©